A composition exegesis proposal based on Chinese language, allowed by a broadness of interpretation rooted in the simplicity of the notions involved.
For the context, Laozi (6th to 4th BC) is a key figure of Chinese’s Taoism, considered as the author of a central book on the matter, the Tao Te Ching, “ιεΎ·ηΆ”.
As we’ve already shown, ε is often used as a respectful epithet: Confucius (ε倫ε), Laozi (θε), Mencius (εε), Xunzi (θε), JuΜn ziΜ (εε), TiaΜn ziΜ (倩ε), etc.
That painting depicts Laozi, a prominent figure (θ), yet, through his arched back, his mount, and his occupation, humble (small within, ε).
He’s shown looking at a bird (a small thing, ε) in the sky (θ: Chinese language’s word for sky, 倩, as Western’s languages, embeds the same duality, ordinary sky/Heaven).
Note also that to the ox, of an average weight of nearly ten times that of a human, Laozi is the venerable (θ) small thing (ε) placed above to be looked at.
Comments
By email, at mathieu.bivert chez: